The Green Sabre
The Green Sabre ist die elfte und die vorerst letzte Mission, welche von Sweet in Auftrag gegeben wird in Grand theft auto: San Andreas. Dargestellt wird sie durch Videos (Sequenzen) in Spielgrafik und interaktivem Spiel
Dialoge
Ein paar OGs der Grove Street Families sitzen in Sweets Wohnzimmer auf einer Couch, Sweet selber steht etwas davor und gibt den Ton an.
- Sean „Sweet“ Johnson: So, jetzt gilt’s, Homies. Jetzt zeigen wir den Ballas, wo der Hammer hängt. Grove über alles! Was sagt ihr denn dazu? Grove über ALLES!
Zwei OGs springen euphorisch auf.
- Fünf Grove-Street-OGs: GROVE STREET ÜBER ALLES!
CJ betritt das Zimmer.
- Sweet: Hey, CJ! Wo hast du gesteckt?
- Carl „CJ“ Johnson: Hey, sorry, Bruder, bin aufgehalten worden.
Die beiden schlagen ein.
- Sweet: Hast wohl gerade ein paar Ballas zusammengeschlagen, oder? Ich kenn dich eben. Hört zu – ihr haltet doch alle zu CJ, oder?
- Fünf Grove-Street-OGs: Ja!
- Sweet: Er hat viel durchgemacht. Ich meine, wir haben alle viel durchgemacht. Aber CJ hat mitgeholfen, das Viertel zu säubern. Er hat dem Feind den Kampf angesagt...
- Fünf Grove-Street-OGs: Ja!
- Sweet: Hat uns allen gezeigt, wie wir früher gekämpft haben, was es mal bedeutet hat, bei den Grove Street Families zu sein. CJ, du bist mein Bruder, mein alter Kampfgenosse. Ich hätte nie an dir zweifeln sollen.
- CJ: Vergiss es.
Sie schlagen wieder ein.
- Sweet: Aber jetzt bist du zu Hause, Bruder, zu Hause.
- CJ: Aber ehrlich.
- Sweet: Hört zu, bewaffnet euch alle, und wir treffen uns Downtown, unterhalb des Mulholland-Autobahnkreuzes. Und dann machen wir die Ballas ein für alle Mal fertig!
- Grove-Street-OG: Okay, okay!
- Sweet: Wir treffen uns später.
- Grove-Street-OG 2: Ja, los geht’s!
Die fünf OGs verlassen den Raum.
- Sweet: Bist du dabei?
- CJ: Klar bin ich dabei. Ich bin doch dein alter Kampfgenosse, Sweet.
Sie schlagen ein.
- Sweet: Das ist mein Bruder... also, besorg dir Waffen. Wir sehen uns beim Treffpunkt.
CJ verlässt das Haus, als sein Handy klingelt.
- CJ: Ey.
- Cesar Vialpando: Ey, CJ, Cesar hier, Mann.
- CJ: Bin grade beschäftigt. Hab ’ne größere Sache am Laufen.
- Cesar: Alter, wir müssen uns treffen, Kumpel, ich muss dir was erzählen.
- CJ: Hör mal, wenn’s wegen Kendl ist, mach dir keinen Kopf, ist alles cool, okay?
- Cesar: Nein, CJ, du musst kommen und dir was ansehen. Ist was Wichtiges, ey.
- CJ: Das wird leider warten müssen...
- Cesar: Das kann nicht warten, Mann. Du würdest es mir nicht glauben, wenn ich’s dir sage, ich schwör’s dir.
- CJ: Okay, ich geb dir fünf Minuten. Und wehe, es ist nicht wirklich wichtig. Wo bist du?
- Cesar: Ich bin unter dem Freeway in Verdant Bluffs.
Unter dem Freeway in Cesars Wagen.
- CJ: Du hetzt mich durch die ganze Stadt, damit ich... was sehe?
- Cesar: Gerade rechtzeitig, Mann. Sieh mal genau da rüber.
Zwei Ballas kommen um sich schauend aus einer Tür heraus.
- CJ: Ein paar Ballas hängen in einer Crackhöhle rum. Na und?
- Cesar: Geduld, Homie.
Als Nächstes kommen Ryder und Big Smoke heraus, die ein Tor öffnen.
- CJ: Was zum Teufel... nein! Scheiße, Smoke, was machst du bloß?
- Cesar: Schsch, Mann, sieh dir den Wagen an...
In der Garage steht der grüne Sabre, mit dem angeblich CJs Mutter per Drive-by getötet wurde.
- CJ: Das ist der verfluchte grüne Sabre! Shit! Smoke... die Cops haben dich dazu gebracht, uns zu verraten. Mom!
- Tenpenny kommt ebenfalls aus der Garage und beginnt ein Gespräch mit den Ballas.
- Cesar: Sorry, Mann. Ich hab was läuten hören und hab mich umgehört. Ich hab’s selbst nicht geglaubt, aber...
- CJ: Nein, das war völlig richtig. Hast was gut bei mir, Ces. Das muss ich sofort Sweet sag... oh, Scheiße! Sweet! Hör zu, fahr zu Kendl und bring sie an einen sicheren Ort!
- Cesar: Was denkst du?
- CJ: Sweet! Ich glaube, er und meine Homies laufen in eine Falle! Los, los!
Unterwegs zu Sweet
- CJ: Ich muss Sweet warnen!
CJ ruft Sweet auf dem Handy an – Amtszeichen.
- CJ: Verdammt, Sweet, geh ran! Geh schon ran!
Amtszeichen.
- Sweet (via Mailbox): Hey, du hast mich angerufen, aber ich geh nicht ran, also hinterlass eine Nachricht nach dem...
CJ legt auf.
- CJ: Scheiße! Scheiße! Scheiße!
Unter dem Mulholland-Autobahnkreuz ist eine Schießerei im Gange, die Grove Street gegen die Ballas. CJ tötet zahlreiche Ballas und rennt nach der Aktion sofort zu Sweet, der verwundet auf die Knie fällt.
- CJ: Sweet, Bruder, Scheiße, du bist getroffen!
- Sweet: CJ ... wo warst du?
- CJ: Cesar hat angerufen, er hat mir was gezeigt. Es geht um Smoke, der steckt mit Tenpenny und ein paar Ballas unter einer Decke. Der hat uns verkauft!
- Sweet: Egal jetzt, du musst hier raus, die Cops können jede Sekunde hier sein!
- CJ: Niemals. Ich lass meinen Bruder nicht im Stich!
CJ steht auf und wendet sich an die Ballas, die gerade neu auftauchen.
- CJ: Yo, Ballas! Ich mach euch fertig, ihr Motherfucker, habt ihr mich verstanden? ICH ERLEDIGE EUCH ALLE!
CJ kämpft gegen Horden von Ballas, bis die Polizei auftaucht und der Bildschirm schwarz wird.
Plötzlich ertönt Tenpennys Stimme aus dem Off.[1]
- Frank Tenpenny: Du hast eine Tüte über dem Kopf, Junge. Wie fühlst du dich damit?
- CJ: Nehmen Sie sie mir ab, Mann, ich krieg keine Luft. Bitte!
- Tenpenny: Na, wenn du schon „bitte“ sagst...
CJ hatte eine Tüte über dem Kopf, die Tenpenny ihm jetzt abnimmt. Man sieht nun CJ, Tenpenny und Pulaski in einem Streifenwagen nahe Angel Pine sitzen. Hernandez uriniert derweil im Hintergrund.
- CJ: Sie verdammtes mieses Schwein!
- Tenpenny: Denen Angst machen, die anderen Angst machen, Carl. Das ist mein Job. Stimmt’s, Ed?
- Officer Eddie Pulaski: Hahaha! Ja.
CJ dreht durcheinander seinen Kopf in alle Richtung, um herauszufinden, wo er ist.
- CJ: Hey, Mann, wo sind wir?
- Tenpenny: Mitten in der scheiß Pampa. Schöne, frische Luft.
CJ schaut auf den Boden und schüttelt dabei den Kopf.
- CJ: Scheiß Smoke! Sweet!
- Tenpenny: Sweet ist am Leben. Er lebt, liegt in einer Gefängnisklinik, kriegt seine Schusswunden versorgt und wartet auf seinen Prozess.
- Pulaski: Ja, irgendwie hat man dich noch nicht erwischt.[2]
- Tenpenny: Du solltest froh sein, Carl. Dein dämlicher Bruder lebt. Deine Schwester, die angehende Straßennutte, lebt. Und sie treibt’s nur mit einem einzigen Latino-Arsch. Läuft doch eigentlich ziemlich gut für dich, Carl. Also sei brav, Nigger.
- Pulaski: Wir möchten, dass du uns einen kleinen Gefallen tust, Carl.[3]
- CJ: Ich kann nicht glauben, dass Smoke sich gegen mich gewendet hat.
Pulaski zieht CJ gewaltsam aus dem Auto und wirft ihn mit einem Ruck mit dem Gesicht in Richtung Wagen auf den Kofferraum.
- Pulaski: Smoke? Der tut nur das, was man ihm sagt. Diese Lektion hat er schon lange gelernt.
Pulaski befreit Carl von seinen Handschellen, Tenpenny kommt hinzu.
- Tenpenny: „Homies fürs Leben“? Straßen-Loyalität? Alles Bullshit, Carl.
Pulaski entfernt sich ein paar Schritte.
- Tenpenny: Hast du das nicht gelernt, als sie dich aus der Stadt vertrieben haben, nur weil du Brian hast sterben lassen. Hä? Eddie, ich komme mit diesem Jungen nicht zurecht. Er ist ein Trottel.
- Pulaski: Lass mich ihm das Gehirn wegpusten, ich...
Tenpenny hält Pulaski vom Schießen ab.
- Tenpenny: Nein, nein, nein, nein, Officer. Sorgen wir dafür, dass der Junge einmal in seinem nichtsnutzigen Leben etwas Gutes tut. Er wird uns helfen, das Verbrechen zu bekämpfen, oder?
- Pulaski: Ja. Mit allen notwendigen Mitteln.
- Tenpenny: Halte dich von Smoke fern. Halte dich verdammt noch mal von uns fern.
Pulaski spaziert zur Fahrerseite des Streifenwagens und beugt sich hinein.
- Tenpenny: Andernfalls findet Sweet sich in einem Zellenblock voller Ballas wieder und entdeckt seine weibliche Seite.
Pulaski kommt mit einem Fotoapparat wieder, Tenpenny wendet sich zu Hernandez, der immer noch uriniert.
- Tenpenny: Hey Hernandez, willst du den ganzen Tag pissen?
Hernandez macht seinen Reißverschluss zu, Pulaski geht derweil ein paar Schritte mit CJ.
- CJ: Nehmen Sie Ihre Hände von mir, Mann!
- Pulaski: Aus irgendeinem Grund haben wir ein kleines Problem mit einem ehemaligen Freund von uns, der sich an einigen unserer Methoden stört.
- CJ: Wer könnte denn so etwas tun?
- Tenpenny: Einen hinterlistigeren Bastard hast du noch nicht gesehen. Sobald er sich mal die Finger verbrennt, singt er jedes Lied, das die Dienstaufsicht von ihm hören will.
- Pulaski: Sie haben ihn irgendwo auf dem Mount Chiliad versteckt, damit sie seine Zeugenaussagen in jede Richtung verdrehen können.
- Tenpenny: Ich will, dass du ihm einen kleinen Besuch abstattest, und alle Beweise vernichtest, bevor er aussagen kann.
- Pulaski: Regle das, Carl, damit Officer Tenpenny nachts ruhig schlafen kann.
CJ wundert sich über die Kamera.
- Pulaski: Wir wollen Beweise sehen, dass er nicht reden wird.
Mission
Begib dich nach Cesars Anruf zu ihm nach Verdant Bluffs. Verfolge die anschließende Zwischensequenz sorgsam, sie ist eine der Schlüsselszenen im Spiel. Nach ihr musst du so schnell wie möglich zu Sweet, der sich unter dem Mulholland-Autobahnkreuz befindet. Sei da, bevor Sweets Balken oben rechts unter dem HUD auf null läuft. Wenn du da bist, hast du die Aufgabe, alle Ballas zu töten, die um die Grove-Street-OGs lauern. Suche Schutz hinter Autos, Abfalleimern, Brückenpfeilern usw., um den Kugeln der Ballas zu entgehen. Dreimal während der Schießerei kommen Lieferwagen und Pkws der Ballas angefahren mit je vier Gangmitgliedern, also achte auf sie. Es gibt zwei Angriffswellen: die erste, wenn du ankommst und die zweite nach der Zwischensequenz. Nachdem du alle Ballas besiegt hast, bist du erst einmal durch mit der Handlung von Los Santos und darfst in den Badlands weitermachen. Es wird im Übrigen keine Meldung angezeigt, die dir sagt, dass du die Mission bestanden hast. Dein neuer Speicherort steht gegenüber der Straße auf dem Wohnwagenplatz, hier kannst du auch die nächste Mission entgegennehmen.
Missionsende
Die Mission ist fehlgeschlagen, wenn Sweet stirbt oder Cesar Vialpandos Bravura explodiert.
Fehler
- Wenn Pulaski in der ersten Zwischensequenz meint: „Wir möchten, dass du uns einen kleinen Gefallen tust, Carl“, bewegen sich seine Lippen nicht zum Gesprochenem
San Fierro und Speicherhäuser
- Du hast nun Zugang zu San Fierro. Außerdem kannst du nun alle Speicherhäuser in Flint County, Red County und Whetstone erwerben.
Wissentswertes
- Fährt man nach Cesars Anruf zum Treffpunkt unter dem Autobahnkreuz, herrscht dort tote Hose. Wie immer ist er bis auf ein paar Wagen völlig leer.
Fußnoten
- [1] ↑ Ursprünglich wurde der Dialog mit folgenden Sätzen eingeleitet: Tenpenny: „Wach auf, Junge. Carl. Hey, Carl.“ – CJ: „Was ist denn los?“
- [2] ↑ Ursprünglich sagte Pulaski oder Tenpenny hiernach: „Wir haben dir einen großen Gefallen getan.“
- [3] ↑ Ursprünglich folgte hiernach: „Ja, Auge um Auge und so weiter.“ Vermutlich ist CJ der Redner.
- [4] ↑ Ursprünglich sagte Tenpenny: „Hast du das nicht gelernt, als sie dich aus der Stadt vertrieben haben, nur weil du nicht mitgezogen hattest?“
Videoanleitung
Guckt es euch auf unserem Youtube Kanal an.
⌚ | 2024-01-11 20:44 |
👤 | Bobby |